La red social hi5 es traducida a más idiomas por sus usuarios
El portal presenta versiones en catalán, danés, inglés británico, macedonio, eslovaco y varios dialectos para incrementar su presencia global
06/10/2008 - 13:18hs
hi5 Networks presentó esta semana la traducción de su sitio a 10 nuevos idiomas y dialectos. Se trata de una iniciativa que le permite a la red social, que con 56 millones de visitantes únicos mensuales es la tercera del mundo, incrementar su llegada a nuevos mercados. De hecho, la localización ha sido clave en la estrategia del portal, que ya es líder en más de 30 países.
El programa de traducción para las comunidades de hi5, presentado en mayo, permite a la empresa aprovechar el poder del "crowdsourcing" (neologismo que describe la delegación de tareas a una masa anónima) para lanzar rápidamente nuevas versiones traducidas del sitio. Los usuarios que ejercen voluntariamente como traductores obtienen como beneficio la construcción de una comunidad que gira en torno a su idioma y cultura local, según informó la firma.
A fin de garantizar el nivel de las traducciones, los idiomas destinados a las comunidades son calificados por la propia comunidad, validados por Lionbridge, el principal proveedor de servicios de traducción y localización, y verificados por el propio equipo de localización de hi5.
"El poder de este programa de entregar versiones localizadas de nuestro producto ha superado nuestras propias expectativas, que eran altas", señaló Ramu Yalamanchi, director ejecutivo y fundador de hi5. "Resulta sorprendente ver la energía y el entusiasmo de nuestra comunidad internacional de usuarios en acción, llevando a nuestro sitios hacia idiomas y geografías nuevas, algo que de otra manera jamás hubiéramos tenido los recursos para ello", agregó.
Las 10 nuevas traducciones orientadas hacia la comunidad incluyen los siguientes idiomas: catalán, danés, inglés británico, finés, hindi, macedonio, eslovaco, español de México y de Colombia y sueco. Para fines de mes, se planea lanzar una variedad de nuevas traducciones, incluyendo albano, bengalí, búlgaro, croata, francés formal, maltés, noruego, serbio y variantes de español para Perú, Venezuela y otros países.
"Lionbridge y la comunidad ampliaron aún más el alcance del mercado de hi5 hacia países y hacia dispositivos; estamos estableciendo un nuevo estándar para la globalización y la localización sobre la red internacional", señaló Rory Cowan, director ejecutivo de Lionbridge. "Entendemos cómo la gente de diferentes culturas se comunica, comparte información y descubre contenidos. Al asociarnos con Lionbridge y abarcar a la comunidad internacional, hi5 puede ofrecer a sus usuarios una experiencia de tendidos de redes sociales culturalmente relevante y expandir al mismo tiempo las oportunidades de mercado globales de la compañía".
El programa de traducción para las comunidades de hi5, presentado en mayo, permite a la empresa aprovechar el poder del "crowdsourcing" (neologismo que describe la delegación de tareas a una masa anónima) para lanzar rápidamente nuevas versiones traducidas del sitio. Los usuarios que ejercen voluntariamente como traductores obtienen como beneficio la construcción de una comunidad que gira en torno a su idioma y cultura local, según informó la firma.
A fin de garantizar el nivel de las traducciones, los idiomas destinados a las comunidades son calificados por la propia comunidad, validados por Lionbridge, el principal proveedor de servicios de traducción y localización, y verificados por el propio equipo de localización de hi5.
"El poder de este programa de entregar versiones localizadas de nuestro producto ha superado nuestras propias expectativas, que eran altas", señaló Ramu Yalamanchi, director ejecutivo y fundador de hi5. "Resulta sorprendente ver la energía y el entusiasmo de nuestra comunidad internacional de usuarios en acción, llevando a nuestro sitios hacia idiomas y geografías nuevas, algo que de otra manera jamás hubiéramos tenido los recursos para ello", agregó.
Las 10 nuevas traducciones orientadas hacia la comunidad incluyen los siguientes idiomas: catalán, danés, inglés británico, finés, hindi, macedonio, eslovaco, español de México y de Colombia y sueco. Para fines de mes, se planea lanzar una variedad de nuevas traducciones, incluyendo albano, bengalí, búlgaro, croata, francés formal, maltés, noruego, serbio y variantes de español para Perú, Venezuela y otros países.
"Lionbridge y la comunidad ampliaron aún más el alcance del mercado de hi5 hacia países y hacia dispositivos; estamos estableciendo un nuevo estándar para la globalización y la localización sobre la red internacional", señaló Rory Cowan, director ejecutivo de Lionbridge. "Entendemos cómo la gente de diferentes culturas se comunica, comparte información y descubre contenidos. Al asociarnos con Lionbridge y abarcar a la comunidad internacional, hi5 puede ofrecer a sus usuarios una experiencia de tendidos de redes sociales culturalmente relevante y expandir al mismo tiempo las oportunidades de mercado globales de la compañía".